Перевод "принудительные работы" на английский
Произношение принудительные работы
принудительные работы – 24 результата перевода
Покаянием!
Принудительными работами!
Домашним арестом!
Penitenciary!
Forced labour!
Forced residence!
Скопировать
Где ты пропадала?
На принудительных работах.
Потолстела?
Where were you all the time?
I was at the Obligatory Work Service.
- I gained some weight, eh?
Скопировать
Что еще за уклонисты?
Те, кто прячется что бы не ехать в Германию на принудительные работы... — Моро — один из них.
— Да?
Draft dodgers?
Guys hiding out to avoid forced labor in Germany. Like Moreau, the monitor.
- Really?
Скопировать
Да, я не ночевал сегодня дома.
Я был в кинотеатре, а на выходе двое блокировали дверь, отлавливали для принудительных работ в Германии
Тогда я наклонил голову в одну сторону, тело в другую, так что каждый из них думал, что меня проверяет другой.
Yes, I spent the night out:
I ran into a raid for "Voluntary Labor in Germany". Two guys were checking everybody. So I turn this way and that way...
Each guy thought the other had checked me out!
Скопировать
У вас 3 дня на получение признания вины.
Если вы не сумеете, вашу мать заберут на принудительные работы, а вы будете выплачивать возмещение за
Он понял.
You have three days to obtain an admission of guilt.
If you are not able to, your mother will be placed in servitude and you will make restitution for her crimes. Do you understand?
He understands.
Скопировать
Констатация факта.
Но если ты не подпишешь это признание, тебя продадут на принудительные работы, а меня заставят платить
Это всего лишь 3 слитка латины.
It's a fact.
But if you don't imprint this confession, you'll be sold into servitude and I'll be forced to make restitution.
It's only three bars of latinum.
Скопировать
Да, я помню это.
1924, Уксбридж - 9 месяцев принудительных работ за кражу продовольственных товаров.
Да.
Yes, I remember that.
Nine months hard labor for stealing material and goods in 1924 at Uxbridge?
Yes.
Скопировать
"Объекты нападения, пункт б: все главы министерств и государственных ведомств и члены парламента — смертный приговор;
все государственные служащие министерств и органов управления префектурами — принудительные работы...
Расслабься.
"Targets of attack:..." "...b) all the Secretaries of State and Members of Parliament: sentenced to death."
"All the ministeries' civil servants and provincial civil servants:..." "...forced labour..."
Relax.
Скопировать
Чаю, пожалуйста.
Моего мужа забрали в Германию на принудительные работы.
Когда ваш поезд?
Tea, please.
My husband's been taken to Germany for forced labour.
What time is your train?
Скопировать
Безработный. 17 месяцев... точнее, 17 месяцев и 6 дней.
Это называется "принудительные работы".
Сначала ты будешь просто числиться.
I'm unemployed, for 17 months... more precisely, 17 months and 6 days.
This is called forced labor.
To begin, you'll be only a number.
Скопировать
Нет-нет, не там...
Почему вас сняли с принудительных работ... на ферме?
Ну... Честно говоря, не знаю, док.
No, you mean why...
Why did you get sent over here... from the work farm?
Well, I really don't know, Doc.
Скопировать
Хотя я был бы рад сообщить, что их прикрыли.
И принудительные работы существуют, и работные дома на месте?
Ни то, ни другое не отменено, сэр.
I wish I could say no.
The treadmill, the poorhouses still in full vigor?
- All very busy, sir.
Скопировать
Ты заслужил сокращение срока наказания.
Я сокращаю тебе месяц принудительных работ до одной недели.
- Согласен?
- Bof... - Yes you did.
As a reward, you won't be cop for a month... Thanks!
...it will only last a week.
Скопировать
Переносим дело.
Принудительные работы начинать с сегодняшнего дня.
Спасибо.
No finding.
Conditioned on him being employed, starting today.
Thank you.
Скопировать
Мы ожидаем рабочих, от 25 до 30 тысяч человек.
ЛАГЕРЬ ПРИНУДИТЕЛЬНЫХ РАБОТ ПЛАШУВ
Мужчины будут находиться в бараках, недалеко от карьера.
KUNDE: We expect a labor force of 25,000 to 30,000.
Segregated, of course.
The men in the barracks near the quarry.
Скопировать
В Будапеште.
На принудительных работах.
- Где вы работали?
In Budapest.
Forced labour.
- Where did you work?
Скопировать
Думаете?
Я должен предупредить, что оказание помощи сбежавшему преступнику наказывается двумя годами принудительных
Зачем мне попадать в неприятности из-за мошенника вроде Томми Свонна.
Think so?
It's my duty to warn you that aiding an escaped criminal is punishable with two years' hard labour.
Catch me getting into trouble over a crook like Tommy Swann.
Скопировать
Нет, не увольняйте меня.
Я на принудительных работах.
Уволите — и мне придётся вернуться в тюрьму. А мне нельзя в тюрьму.
You're out. No, don't fire me.
I'm on a work-release program.
If you fire me, then I have to go back to prison.
Скопировать
Моррисон был признан виновным в использовании нецензурной лексики и появлении в непристойном виде в общественно месте.
Судья Мюррэй Гудман приговорил Джима к 4 месяцам принудительных работ в тюрьме округа Дэйд.
Адвокат "The Doors" тут же подал апелляцию, но непредсказуемость решения по делу привела группу "The Doors" в непривычно подвешенное состояние.
Morrison is found guilty of profanity and indecent exposure.
- Jim, you have anything to say?
Judge Murray Goodman sentences Jim to four months of hard labor in the Dade county jail. The Doors' attorney quickly files an appeal, but the uncertainty of its outcome throws The Doors into an uneasy state of limbo.
Скопировать
Ни на что я не соглашался. Я обязан это делать.
Принудительные работы, потому, что я был очень непослушным.
- И что вы сделали?
I haven't agreed to do anything.
It's community service cos I was a very naughty man.
- What did you do?
Скопировать
Работала по программе переработки мусора и возглавляла ежегодную полицейскую лотерею.
Просто потому что я была отправлена на принудительные работы после вождения в нетрезвом виде не значит
Это было очень важно для моей матери.
Worked with the county's recycling program And was in charge of the policemen's yearly raffle.
Just because my DUI made my community service mandatory, Doesn't mean I was any less committed.
This was really important to my mother.
Скопировать
- И чем это всё закончилось для нашего машиниста?
Он получил 5 лет условно, принудительное наблюдение нарколога и принудительные работы.
- Тюремный срок? - Нет.
So, how'd things end up with our engineer?
He got five years' probation, mandatory drug counseling, And a pretty strenuous community-service requirement.
Jail time?
Скопировать
С чего бы тебе это делать?
Принудительные работы за то что снова изображал спасателя.
Полиция говорит, что они нашли моторку, но без сеньора Бига.
Why would you want to do that?
It's community service, for impersonating a lifeguard, again.
The police say they've found the speedboat, but no Senor Big.
Скопировать
Обвинительный приговор означает штраф.
Возможно, тюрьму и принудительные работы.
Но вы пришли с признанием... всё-таки.
A conviction would mean a fine.
Possibly a prison sentence, with hard labour.
But you came forward... eventually.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов принудительные работы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы принудительные работы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение